Chapter 34 - Myths and Legends of the Old Plantation by Joel Harris
BROTHER RABBIT’S LOVE-CHARM
“Dey wuz one time,” said Uncle Remus one night, as they all sat around the wide hearth,-Daddy Jack, Aunt Tempy, and the little boy in their accustomed places,-“dey wuz one time w’en de t’er creeturs push Brer Rabbit so close dat he tuck up a kinder idée dat may be he wa’n’t ez smart ez he moût be, en he study ’bout dis plum twel he git humble ez de nex’ man. ‘Las’ he low ter hisse’f dat he better make inquirements-”
“Ki!” exclaimed Daddy Jack, raising both hands and grinning excitedly, “wut tale dis? I bin yerry da tale wun I is bin wean’t fum me mammy.”
“Well, den, Brer Jack,” said Uncle Remus, with instinctive deference to the rules of hospitality, “I ’speck you des better whirl in yer en spin ’er out. Ef you git ’er mix up anywhars I ull des slip in front er you en ketch holt whar you lef’ off.”
With that, Daddy Jack proceeded:
“One tam, B’er Rabbit is bin lub one noung leddy.”
“Miss Meadows, I ’speck,” suggested Uncle Remus, as the old African paused to rub his chin.
“‘E no lub Miss Meadow nuttin’ ’t all!” exclaimed Daddy Jack, emphatically. “’E bin lub turrer noung leddy fum dat. ’E is bin lub werry nice noung leddy. ’E lub ’um hard, ’e lub ’um long, un ’e is gwan try fer mek dem noung leddy marry wit’ ’im. Noung leddy seem lak ’e no look ’pon B’er Rabbit, un dis is bin-a mek B’er Rabbit feel werry bad all da day long. ’E moof ’way off by ’ese’f; ’e lose ’e fat, un ’e heer is bin-a come out. Bumbye, ’e see one olé Affiky mans wut is bin-a hunt in da fiel’ fer root en yerrub fer mek ’e met’cine truck. ’E see um, un he go toze um. Affiky mans open ’e y-eye big; ’e ‘stonish’. ’E say:
“‘Ki, B’er Rabbit! you’ he’lt’ is bin-a gone; ‘e bin-a gone un lef’ you. Wut mekky you is look so puny lak dis? Who is bin hu’t-a you’ feelin’?’
“B’er Rabbit larf wit’ dry grins. ’E say:
“’Shoo! I bin got well. Ef you is see me wun I sick fer true, ’t will mekky you heer stan’ up, I skeer you so.’
“Affiky mans, ’e mek B’er Rabbit stick out ’e tongue; ’e is count B’er Rabbit pulse. ’E shekky ’e head; ’e do say:
“’Hi, B’er Rabbit! Wut all dis? You is bin ketch-a da gal-fever, un ’e strak in ‘pon you’ gizzud.’
“Den B’er Rabbit, ’e is tell-a da Affiky mans ’bout dem noung leddy wut no look toze ’im, un da Affiky mans, ’e do say ’e bin know gal sem lak dat, ‘e is bin shum befo’. ’E say ’e kin fix all dem noung leddy lak dat. B’er Rabbit, ’e is feel so good, ’e jump up high; ’e is bin crack ’e heel; ‘e shekky da Affiky mans by de han’.
“Affiky mans, ’e say B’er Rabbit no kin git da gal ‘cep’ ’e is mek ’im one cha’m-bag. ’E say ‘e mus’ git one el’phan’ tush, un ‘e mus’ git one ’gâter toof, un ‘e mus’ git one rice-bud bill. B’er Rabbit werry glad ’bout dis, un ’e hop way fum dey-dey.
“’E hop, ’e run, ‘e jump all nex’ day night, un bumbye ’e see one great big el’phan’ come breakin’ ’e way troo da woots. B’er Rabbit, ’e say:
“’Ki! Oona big fer true! I bin-a yeddy talk ’bout dis in me y-own countree. Oona big fer true; too big fer be strong.’
“El’phan’ say: ‘See dis!’
“’E tek pine tree in ’e snout; ’e pull um by da roots; ’e toss um way off. B’er Rabbit say:
“’Hi! dem tree come ’cause you bin high; ’e no come ’cause you bin strong.’
“El’phan’ say: ‘See dis!’
“’E rush troo da woots; ’e fair teer um down. B’er Rabbit say:
“‘Hoo! dem is bin-a saplin’ wey you ’stroy. See da big pine? Oona no kin ‘stroy dem.’
“El’phan’ say: ‘See dis!’
“’E run ‘pon da big pine; da big pine is bin too tough. El’phan’ tush stick in deer fer true; da big pine hol’ um fas’. B’er Rabbit git-a dem tush; ‘e fetch um wey da Affiky mans lif. Affiky mans say el’phan’ is bin too big fer be sma’t. ’E say ‘e mus’ haf one ‘gâter toof fer go wit’ el’phan’ tush.
“B’er Rabbit, ’e do crack ’e heel; ’e do fair fly fum dey-dey. ’E go ’long, ’e go ’long. Bumbye ’e come ’pon ’gâter. Da sun shiuen hot; da ’gâter do ’joy ’ese’f. B’er Rabbit say:
“’Dis road, ‘e werry bad; less we mek good one by da crickside.’
“’Gâter lak dat. ’E wek ’ese’f up fum ’e head to ’e tail. Dey sta’t fer clean da road. ’Gâter, ‘e do teer da bush wit’ ’e toof; ’e sweep-a da trash way wit’ ’e tail. B’er Rabbit, ‘e do beat-a da bush down wit’ ’e cane. ‘E hit lef’, ’e hit right; ’e hit up, ’e hit down; ’e hit all ‘roun’. ’E hit un ’e hit, tel bumbye ’e hit ’gâter in ‘e moût’ un knock-a da toof out. ’E grab um up; ’e gone fum dey-dey. ’E fetch-a da ’gâter toof wey da Affiky mans lif. Affiky mans say:
“’’Gâter is bin-a got sha’p toof fer true. Go fetch-a me one rice-bud bill.’
“B’er Rabbit gone! ’E go ’long, ’e go ’long, tel ’e see rice-bud swingin’ on bush. ’E ahx um kin ’e fly.
“Rice-bud say: ‘See dis!’
“’E wissle, ’e sing, ’e shek ’e wing; ’e fly all ‘roun’ un ‘roun’.
“B’er Rabbit say rice-bud kin fly wey da win’ is bin blow, but ’e no kin fly wey no win’ blow.
“Rice-bud say, ‘Enty!’
“‘E wait fer win’ stop blowin’; ’e wait, un ’e fly all ‘roun’ un ‘roun’.
“B’er Rabbit say rice-bud yent kin fly in house wey dey no win’.
“Rice-bud say, ‘Enty!’
“’E fly in house, ’e fly all ‘roun’ un ‘roun’. B’er Rabbit pull de do’ shed; ’e look at dem rice-bud; ’e say, ‘Enty!’
“’E ketch dem rice-bud; ’e do git um bill, ’e fetch um wey da Affiky mans lif. Affiky mans says dem rice-bud bill slick fer true. ’E tekky da el’phan’ tush, ’e tekky da ’gâter toof, ’e tekky da rice-bud bill, he pit um in lil bag; ’e swing dem bag ’pon B’er Rabbit neck. Den B’er Rabbit kin marry dem noung gal. Enty!”
Here Daddy Jack paused and flung a glance of feeble tenderness upon ’Tildy. Uncle Remus smiled contemptuously, seeing which ’Tildy straightened herself, tossed her head, and closed her eyes with an air of indescribable scorn.
“I dunner what Brer Rabbit moût er done,” she exclaimed; “but I lay ef dey’s any olé nigger man totin’ a cunjer-bag in dis neighborhood, he’ll git mighty tired un it ‘fo’ it do ’im any good-I lay dat!”
Daddy Jack chuckled heartily at this, and dropped off to sleep so suddenly that the little boy thought he was playing ’possum.