Table of Content

Chapter 8 The Lady of the Forest by L. T. Meade

THE SACRED CUPBOARD

Mr. Lovel told Gabrielle that the loss of the tankard and the letters were but trifles. His daughter, however, by no means believed him; she noticed the anxious look in his eyes and the little frown which came between his brows.

“Father’s always like that when he’s put out,” she said. “Father’s a man who never yet lost his temper. He’s much too big and too great and too grand to stoop to anything small of that kind, but, all the same, I know he’s put out. He’s a wonderful man for sticking out for the rights of things, and if he thinks Rupert ought to inherit that old property in England he won’t leave a stone unturned to get it for him. He would not fret; he would not think twice about it if it was not Rupert’s right; but as it is I know he is put out, and I know the loss of the tankard is not just a trifle. Who could put a false tankard in the place of the real one? Who could have done it? I know what I’ll do. I’ll go up to mother’s room again and have a good look round.”

Mrs. Lovel was not a year dead, and Gabrielle never entered the room which had known her loved presence and from which she had been carried away to her long rest without a feeling of pain. She was in many respects a matter-of-fact girl – not nearly as sensitive as Rupert, who with all his strength had the tenderest heart; nor as little Peggy, who kept away from mother’s room and never spoke of her without tears filling her eyes. To enter mother’s room seemed impossible to both Rupert and Peggy, but Gabrielle found a certain sad pleasure in going there; and when she had shut the door now she looked around her with a little sigh.

“I’ll make it homelike, as if mother were here,” she said to herself. “I’ll make it homelike, and then sit by the open window and try and believe that mother is really asleep on that sofa, where she has lain for so many, many hours.”

Her eyes brightened as this idea came to her, and she hastened to put it into execution. She drew up the window-blinds and opened the pretty bay-window, and let the soft delicious air of spring fill the apartment; then she took the white covers off the chairs and sofa, pulled the sofa forward into its accustomed position, and placed a couple of books on the little table which always stood by its side. These few touches transformed the large room; it lost its look of gloom and was once more bright and homelike. A wistaria in full bloom peeped in at the open window; the distant sounds of farm life were audible, and Gabrielle heard Peggy’s little voice talking in endearing tones to the cross old ravens, Elijah and Grasper. She knelt by the open window and, pressing her cheeks on her hands, looked out.

“Oh, if only mother were on the sofa!” That was the cry which arose, almost to pain, in her lonely heart. “Peggy and Rupert and I have no mother, and now father and Rupert are going to England and I shall have to do everything for Peggy. Peggy will lean on me; she always does – dear little Peg! but I shall have no one.”

The thought of Rupert’s so speedily leaving her recalled the tankard to Gabrielle’s memory. She got up and unlocked the cupboard, which was situated at the back of her mother’s bed. The cupboard was half-full of heterogeneous matter – some treasures, some rubbish; numbers of old photographs; numbers of childish and discarded books. Some of the shelves were devoted to broken toys, to headless dolls, to playthings worthless in themselves, but treasured for memory’s sake by the mother. Tears filled Gabrielle’s eyes, but she dashed them away and was about to institute a systematic search, when Rupert opened the door and came in. His ruddy, brightly colored, healthy face was pale; he did not see Gabrielle, who was partly hidden by the large bedstead. He entered the room with soft, reverent footsteps, and walked across it as though afraid to make a sound.

Gabrielle started when she saw him; she knew that neither Rupert nor Peggy ever came to the room. What did this visit mean? Why was that cloud on Rupert’s brow? From where she stood she could see without being seen, and for a moment or two she hesitated to make a sound or to let her brother know she was near him. He walked straight across the room to the open window, looked out as Gabrielle had looked out, then turning to the sofa, laid one muscular brown hand with a reverent gesture on the pillow which his mother’s head had pressed. The little home touches which Gabrielle had given to the room were unnoticed by Rupert, for he had never seen it in its shrouded and dismantled state. All his memories centered round that sofa with the flowering chintz cover; the little table; the small chair, which was usually occupied by a boy or girl as they looked into the face they loved and listened to the gentle words from the dearest of all lips. Rupert made no moan as Gabrielle had done, but he drew the little chair forward, and laying his head face downward on the pillow, gave vent to an inward supplication. The boy was strong physically and mentally, and the spiritual life which his mother had fostered had already become part of his being. He spoke it in no words, but he lived it in his upright young life. To do honor to his mother’s memory, to reverence and love his mother’s God, was his motto.

Gabrielle felt uncomfortable standing behind the bedstead. She coughed, made a slight movement, and Rupert looked up, with wet eyelashes.

“Gabrielle!” he said, with a start of extreme surprise.

“Yes, Rupert, I was in the room. I saw you come in. I was astonished, for I know you don’t come here. I was so sorry to be in the way, and just at first I made no sound.”

“You are not a bit in the way,” said Rupert, standing up and smiling at her. “I came now because there are going to be immense changes, and – somehow I could not help myself. I – I – wanted mother to know.”

“Yes,” said Gabrielle, going and standing by his side. “Do you think she does know, Rupert? Do you think God tells her?”

“I feel that she does,” said Rupert. “But I can’t talk about mother, Gabrielle; it is no use. What were you doing behind that bedstead?” he added in a lighter tone.

“I was looking for the tankard.”

“What, the old Avonsyde tankard? But of course it is there. It was always kept in what we used to call the sacred cupboard.”

“Yes; but it is gone,” said Gabrielle. “It was there and it has vanished; and what is more wonderful, Rupert, another tankard has been put in its place – a tankard something like it in shape, but not made of silver and without the old motto.”

“Nonsense!” said Rupert almost sharply. “We will both go and look in the cupboard, Gabrielle. The real tankard may be pushed far back out of sight.”

“No; it is too large for that,” said Gabrielle. “But you shall come and see with your own eyes.”

She led the way, and the two began to explore the contents of the cupboard, the boy touching the sacred relics with almost more reverent fingers than the girl. The tankard, the real tankard, was certainly nowhere to be found.

“Father is put out about it,” said Gabrielle. “I know it by his eyes and by that firm way he compresses his lips together. He won’t get into a passion – you know he never does – but he is greatly put out. He says the tankard forms important evidence, and that its being lost is very disastrous to your prospects.”

“My prospects?” said Rupert. “Then father is not quite sure about my being the lawful heir?”

“Oh, Rupert, of course he is sure! But he must have evidence; he must prove your descent. Rupert, dear, are you not delighted? Are you not excited about all this?”

“No, Gabrielle. I shall never love Avonsyde as I love Belmont. It was here my mother lived and died.”

Tears came into Gabrielle’s eyes. She was touched by Rupert’s rare allusion to his mother, but she also felt a sense of annoyance at what she termed his want of enthusiasm.

“If I were the heir – ” she began.

“Yes, Gabrielle – if you were the heir?”

“I should be – oh, I cannot explain it all! But how my heart would beat; how I should rejoice!”

“I am glad too,” said Rupert; “but I am not excited. I shall like to see Europe, however; and I will promise to write you long letters and tell you everything.”

Table of Content